on me - Español Inglés Diccionario

on me

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau

Significados de "on me" en diccionario español inglés : 2 resultado(s)

Inglés Español
Speaking
on me yo invito (bebidas/tapas)
Colloquial
on me yo invito

Significados de "on me" con otros términos en diccionario español inglés : 139 resultado(s)

Inglés Español
General
a new one on me no lo había oído nunca
Idioms
don't disappear on me no me ignores
don´t be so tight on me no seas tan mezquino conmigo
don´t be so tight on me no seas tan miserable conmigo
don't disappear on me no te escondas de mí
fool me once shame on you, fool me twice shame on me quedar como gato mojado [v] PR
fool me once shame on you, fool me twice shame on me no creer lo que reza [v] HNCL
Speaking
don't go modest on me no seas modesto conmigo
tell me what’s going on dime qué pasa
count on me cuenta conmigo
don't get on me no te me subas
don't look down on me no me menosprecies
are you checking up on me? ¿me estás controlando?
don't you blame this on me no me culpes por esto
are you cheating on me? ¿me estás siendo infiel?
are you asking me on a date? ¿me estás invitando a salir?
don't quote me on it no digas nada
are you cheating on me? ¿me estás poniendo los cuernos?
don't quote me on it no digas que te lo dije
don't start on me no te metas conmigo
are you asking me on a date? ¿me estás pidiendo una cita?
don't count on me conmigo no cuenten
are you asking me on a date? ¿estás invitándome a salir?
don't start on me no me critiques
are you cheating on me? ¿me estás engañando?
are you coming on to me? ¿me estás tirando la onda? MX
don't put that kind of pressure on me no me presiones de esa forma
don't quote me on this (but) no digas nada (pero)
don't go native on me no te hagas el nativo conmigo
don't start on me no me ataques
don't look down on me no me subestimes
don't quote me on this (but) no digas que te lo dije (pero)
are you asking me on a date? ¿me estás invitando a una cita?
don't die on me no te me mueras
don't even get me started on ni me hagas hablar de
don't count on me no cuentes conmigo
are you coming on to me? ¿estás ligando conmigo?
call me on my cell llámame a mi teléfono celular/móvil
you aren't having me on are you? me estás tomando el pelo, ¿verdad?
you can call me on my cell phone puedes llamar a mi número de celular
you can call me on my cell phone puedes llamarme a mi celular
you can call me on my cell phone puedes ubicarme en mi teléfono móvil
it finally dawned on me finalmente caí en la cuenta
it's on me yo invito
it's on me yo pago
it dawned on me caí en la cuenta
you can call me on my cell phone llámame a mi celular
you can call me on my cell phone llámame a mi móvil ES
he's counting on me él cuenta conmigo
fill me in on the situation ponme al tanto de la situación
it properly put the wind up on me me dio un susto de muerte
that's a new one on me la primera vez que lo oigo
thank you for meeting me on such short notice le agradezco que me esté recibiendo con tan poca antelación
thank you for meeting me on such short notice gracias por recibirme así con tan poco tiempo
are you hitting on me? ¿estás coqueteando conmigo?
a hard knock on the door woke me up me despertó un golpe fuerte en la puerta
that would not work on me eso no funciona conmigo
go on without me sigan sin mí
it dawned on me that caí en la cuenta de que
it's on me invito yo
it dawned on me that me di cuenta de que
i haven't got any money on me no llevo nada de dinero encima
don't be so hard on me no seas tan duro conmigo
it made an impression on me me impactó
how does it look on me? ¿qué tal me queda?
come on, tell me! ¡venga, dímelo!
don't get me started on that no me hagas hablar de eso
do you think it would work on me? ¿crees que funcionaría conmigo?
do you think it will work on me? ¿crees que me resultará?
the next round is on me yo pago la próxima vuelta
just trust me on this confía en mí en este tema
somebody tell me what's going on dígame alguien lo que está pasando
if my eyes aren't playing tricks on me si la vista no me falla
if my eyes aren't playing tricks on me si los ojos no me engañan
if my eyes aren't playing tricks on me si la vista no me engaña
tell me what's going on dime qué pasa
put your hand on your heart and tell me ponte la mano en el corazón y dime
put your hand on your heart and tell me póngase la mano en el corazón y dígame
let me get back to you on that te volveré a llamar por ese tema
let me get back to you on that te volveré a llamar al respecto
i don't have any change on me no llevo cambio encima
i don't have any money on me no llevo nada de dinero encima
i don't have one on me no tengo uno conmigo/encima
i don't have one on me no llevo ninguno encima
there's a lot of pressure on me me siento muy presionado
there's a lot of pressure on me siento una gran presión sobre mí
they called me on my cell me llamaron al móvil ES
they called me on my cell me llamaron al celular AMER
they have me on a double shift again me pusieron de nuevo en doble horario
my husband's cheating on me mi marido me engaña
my husband's cheating on me mi marido me pone los cuernos
my wife's cheating on me mi mujer me engaña
this is on me yo pago
this is on me yo invito
now tell me what's going on ahora dígame lo que sucede
trust me on this confía en mí respecto de eso
trust me on this one confía en mí respecto de eso
please call me on my mobile por favor llámeme al celular/móvil
please call me on my mobile por favor llámame al celular/móvil
please do not let me down on this no me abandone por favor
please do not let me down on this por favor no me dejes solo en esto
please do not let me down on this por favor no me defraudes
who do you think you are to lay a finger on me? ¿quién se cree usted que es para ponerme un dedo encima?
i wouldn't know her if she fell on me no la reconocería por nada del mundo
count on me contar conmigo
Phrases
it’s on me invito yo
at length it dawned on me that finalmente, comprendí que
have mercy on me ten piedad de mí
have mercy on me ten misericordia de mí
friend me on facebook agrégame en facebook
count on me yo me apunto
give me the lowdown on ...! ¡deme información detallada sobre…!
Colloquial
let me think on it ¡una guará! [n] VE:W
a new one on me la primera vez que lo oigo
all eyes are on me todos los ojos están puestos en mí
all eyes on me todos los ojos puestos en mí
blame it on me cúlpame a mí
blame it on me échame la culpa
all eyes on me todos me miran
all eyes are on me todas las miradas están puestas en mí
blame it on me hazme responsable
come on now leave me alone! ¡anda déjame en paz!
it dawned on me caí en la cuenta
drinks are on me la bebida corre por mi cuenta
fortune smiled on me la fortuna me sonrió
drinks are on me yo pago los tragos
lady luck smiled on me la suerte me sonríe
me and her was on the outs no estaba en buenos términos con ella
me and her was on the outs no me llevaba bien con ella
me and her was on the outs tenía diferencias con ella
me and her was on the outs me estoy separando de ella
Proverbs
fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me si me engañas una vez, la culpa es tuya; si me engañas dos, la culpa es mía
fool me once shame on you, fool me twice shame on me al toro se le capa una sola vez PEBO
Slang
hang the blame on me culparme a mí [v]
hang the blame on me cargarme la culpa a mí [v]
she turns me on me pone (cachondo)
don't fuck with me on this no me jodas con esto
hang the blame on me incriminarme
turn me on me pone cachondo